Pogovor:Glavna stran

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Jump to navigation Jump to search
Pogovor:Glavna stran
Arhiv: 2003–2010 · 2011–2019

Na današnji dan

Pridevnik od Sicilija je sicilski in ne sicilijanski. --Radek (pogovor) 09:27, 11. marec 2019 (CET)

Popravljeno, hvala. — Yerpo Ha? 11:12, 11. marec 2019 (CET)
V SSKJ2 je samo sicilijanski,[1] Pravopis pa dopušča obe možnosti, vendar na prvo mesto postavlja sicilijanski.[2] Tudi Gigafida pokaže, da se daleč največ uporablja pridevnik sicilijanski. --Eleassar pogovor 13:17, 11. marec 2019 (CET)

O tem je tukaj že bilo govora, pa trenutno ne najdem, kje. Rečeno je bilo, da je sicilski pridevnik od Sicilija, medtem ko je sicilijanski pridevnik od Sicilijanec. Dejstvo, da SSKJ ne upošteva besede sicilski, se mi ne zdi merodajno, saj v njem ni najti veliko izrazov, ki so povezani z Italijani, kar ne pomeni, da ti izrazi ne obstajajo. Recimo, ni besede piemontski ali lacijski ali abrucijski, saj SSKJ ne more prinašati vseh pridevnikov vseh krajevnih imen. MMG, Fran prinaša obe varianti.

Osebno se sklicujem na sorodne primere. Čeprav se splošno pridevnik izpelje iz imena za prebivalce (pridevnik od Slovenija je slovenski in ne *slovenijski, ker so prebivalci Slovenci), poznamo tudi veliko slučajev, ko se izpelje iz imena za kraj: pridevnik od Ljubljana je ljubljanski, čeprav so prebivalci Ljubljančani, pridevnik od Sežana je sežanski, čeprav so prebivalci Sežančani– ne morem si predstavljati izrazov *ljubljančanski, *sežančanski. Zakaj naj torej pridevnik za Sicilijo obvezno izpeljemo iz imena prebivalcev? Vrhu vsega, celo v italijanščini veljata za Sicilijo dva pridevnika, in sicer siculo in siciliano, in oba se normalno uporabljata, čeprav jezikovni puristi smatrajo, da se prva varianta nanaša na otoško prebivalstvo in kulturo, druga na upravno ureditev. Pa to pravilo se normalno ne upošteva. Pa naj bi mi Slovensci bolje znali, kako je prav? Predlagam, da se držimo rabe, ki sem jo označil na začetku. Tudi zato, ker je oblika sicilijanski zastarela in rahlo zmerjalna (od sicilijanskega poznamo samo mafijo).

Po mojem mnenju je pogosta uporaba, na katero se tolikokrat sklicujemo, v bistvu zloraba in napaka, ki ji wikipedija ne bi smela nasesti. Saj pišemo (ali bi morali pisati) v knjižnem jeziku, ne v pogovornem. --Radek (pogovor) 10:49, 14. marec 2019 (CET)

Po mojem mnenju je napaka (in pogosto tudi zloraba), ki ji Wikipedija ne bi smela nasesti, izvirno raziskovanje. --Eleassar pogovor 15:20, 14. marec 2019 (CET)
Anton Bajec v slovnici pravi sicilski [3]. --Sporti (pogovor) 16:03, 14. marec 2019 (CET)
Slovnica iz leta 1964 se ti zdi merodajen vir ... ! --Eleassar pogovor 16:15, 14. marec 2019 (CET)

@ Eleassar: Kdo pa si TI, da lahko odločaš o aktualnosti neke slovnice? Anton Bajec, pa naj bo še tako prileten, je še vedno boljši vir od tvoje osebe: kar je bilo treba posodobiti, so poznejše slovnice popravile; kar se pa npr Toporišiču ni zdelo narobe, mora biti še vedno sprejemljivo. Zato JA, vir je merodajen. Pa to konec koncev nima veze v tem primeru, kot nima veze tvoje razmotrivanje o izvirnem raziskovanju (kje je pri sicilski vs sicilijanski izvirno raziskovanje?) Se lahko povrnemo k začetnemu problemu? Smo izčrpali debato? Popravimo ali pustimo ali vrnemo popravljanje? --Radek (pogovor) 16:23, 20. marec 2019 (CET)

Ste vedeli, da

|Naslov_polja=Ste vedeli, da ...?

Vprašaj je tu odveč. --Eleassar pogovor 13:57, 11. marec 2019 (CET)

Eksonim?

Članek Mesinska ožina je bil prestavljen na novo poimenovanje Mesinski preliv, ker naj bi to bil slovenski eksonim.

Prvič: Mesinski preliv NI slovenski eksonim. Če je pa to nekje zapisano, prosim navedi vir.

Drugič: Če JE eksonim, je zgrešen in po navodilih Geografskega terminološkega slovarja bi ga treba popraviti, in sicer zato, ker pomensko ožina in preliv ni isto. Ne sklicujmo se spet na pogosto uporabo: kar je pomensko zgrešeno, je treba popraviti, pa naj se še tako pogosto uporablja.

Ali se (spet) samo bahamo, kako dobro obvladamo tujke – saj večina uporabnikov sploh nima pojma, kaj naj bi to bil eksonim?? No, morda pa le še kdo od ostalih uporabnikov obvlada slovenščino. In celo tujke.

--Radek (pogovor) 16:26, 20. marec 2019 (CET) .


Mene je dr. Kladnik poučil, da veljajo eksonimi, zapisani v knjigi Slovenski eksonimi iz leta 2013, ZRC SAZU [4] in ne starejša literatura. --Ljuba brank (pogovor) 16:57, 20. marec 2019 (CET)

Hvala za vir, torej treba sprejeti, da gre za eksonim. Vendar sem še vedno prepričan, da ni pravilno, ker pač ne gre za preliv. Ker si že v stiku z dr. Kladnikom, mu prosim prenesi moj pomislek. Hvala. --Radek (pogovor) 18:09, 20. marec 2019 (CET)
@Radek:: po SSKJ se ožina lahko uporablja za ozek pas kopnega ali ozek pas morja, ča685989/preliv preliv pa le za ozek pas morja, torej slednje poimenovanje le odpravlja dvoumnost. Po katerem viru je preliv pomensko manj ustrezen? — Yerpo Ha? 20:18, 20. marec 2019 (CET)
Odkrito povedano, zanašal sem se na osebno znanje (še iz šolskih let), ki je podprto s tem člankom, ki pa žal ne prinaša vira. Nisem se dovolj potrudil, da bi iskal novih virov, ker se mi je zdelo razlikovanje povsem logično in nesporno. --Radek (pogovor) 08:33, 21. marec 2019 (CET)

Število uporabnikov

Mi je všeč, kako lepo na prvi strani sistem upošteva dvojino: "Trenutno sta 402 dejavna uporabnika."[5][6] --TadejM pogovor 13:30, 28. november 2019 (CET)

Ali pri predlogi manjka ena oblika, se pravi: je|sta|so|je? Recimo: Trenutno so 403 aktivni uporabniki? Vsaj v Translatewiki tako deluje. --  Janezdrilc 22:06, 28. november 2019 (CET)

Prav bi bilo tako, kot praviš: Trenutno so 403 aktivni uporabniki. Če v Translatewiki deluje pravilno, potem je treba kodo na tej strani popraviti. --TadejM pogovor 22:56, 28. november 2019 (CET)

Na današnji dan

Niso bili "ameriški kolonialisti", ki so zmetali čaj v morje, temveč Bostonski prebivalci, ki so se uprli davčenju angleških kolonialistov. --Radek (pogovor) 08:28, 16. december 2019 (CET)

Ampak, saj so ravno Bostončani bili ameriški kolonialisti – prebivalci kolonije. --  Janezdrilc 19:06, 16. december 2019 (CET)
Kolonialist je pripadnik države, ki dominira nad kolonijo, ne prebivalec kolonizirane države – ni tako? —Upwinxp (pogovor) 19:11, 16. december 2019 (CET)

Malo je to čudno v tem primeru. Zdi se mi, da je kolonialist ponavadi mišljen v razmerju do domačih/domorodnih ljudstev, na primer Angleži kot kolonialisti napram Indijcem ali pa Angleži napram Indijancem. Tu pa je govora le o Angležih napram "Angležem", s tem da so eni del matičnega naroda, drugi pa že Američani kot stalni prebivalci. Ameriški kolonialisti bi potemtakem lahko bili samo Američani, ki so kolonizirali recimo Havaje ali pa Aljasko. Ja, najbrž je izraz res preveč dvoumen. Počakam, če še kdo kaj pripomne. --  Janezdrilc 19:45, 16. december 2019 (CET)

Jaz bi napisal "kolonist". — Yerpo Ha? 20:26, 16. december 2019 (CET)

Razlikovati je treba med kolonizacijo in kolonializmom. Kolonizacija je poselitev nekega ozemlja z novimi prišleki, to je s koloni ali kolonisti. Kolonializem je gmotno izkoriščanje tega ozemlja s strani druge države, to je kolonizatorja. Ameriška ozemlja niso nikoli postala Anglija ali Velika Britanija, bila so le prilaščena ozemlja, še daleč od tega da bi njihovi prebivalci – čeprav rojeni v Angliji – lahko bili Angleži. Zato so jih tudi »ta pravi« Angleži neusmiljeno obdavčevali, saj zanje to nikakor niso bili več Angleži, temveč samo prebivalci zasedenih pokrajin. In ne brez razloga. Bostončanov namreč ne smemo imeti za Angleže, temveč že za domačine, saj so začetni Angleži v času čajanke (1773) že poldrugo stoletje bivali na ameriških tleh in so bili že toliko asimilirani z domačim prebivalstvom, da se nihče več ni mislil vrniti v Evropo. Lahko bi rekli, da je nastajal nov narod. V tem smislu je bila torej Anglija »druga država«, ki je gospodovala nad »domačini«. - Popolnoma res je sicer in pravilno povedano, da so Ameriški kolonialisti potemtakem samo Američani, ki so kolonizirali recimo Havaje, vendar so prav Američani veliko prej bili kolonizirani s strani Angležev. Slovnično povedano, so bili Američani najprej pasivna (trpna) komponenta, pozneje pa aktivna (tvorna). --Radek (pogovor) 09:34, 18. december 2019 (CET)