Pogovor:Cerkev Santa Maria della Rotonda, Albano Laziale

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Svetišče[uredi kodo]

Ne znam sicer italijansko, zato ne bom z gotovostjo trdil, ampak santuario bi naj bilo bolj mišljeno kot romarsko središče, ne toliko kot svetišče v dobesednem pomenu, se pravi to, kar naj bi v nemščini bila de:Wallfahrtskirche. Tudi v latinščini sanctuarium pomeni predvsem romarsko središče oziroma romarsko cerkev. Sam sem ponavadi prevedel kar kot cerkev, saj v slovenščini izraza romarsko središče ali romarska cerkev nekako zvenita kot dodaten opis k imenu. --Janezdrilc (pogovor) 19:25, 11. september 2014 (CEST)[odgovori]

Vse mogoče. Prihodnji teden grem na ekskurzijo v tiste kraje in mi bo vse jasno, potem pa dokončno uredim. Hvala za mnenje. --Ljuba brank (pogovor) 15:11, 12. september 2014 (CEST)[odgovori]