Asturleonščina
Asturleonščina | |
---|---|
Asturlleonés, Asturllionés, Asturḷḷionés, Sturlhionés, Sturlionés, Asturlionés | |
Geografska porazdelitev | Španija (Asturija, SZ Kastilija in Leon) Northeastern Portugal (Tierra de Miranda and some vasi župnij Riudenor in Deilon) Tranzicijske variante v Kantabriji, SZ Ekstremaduri in JZ Kastiliji in Leonu |
Lingvistična klasifikacija | indoevropski |
Podrazdelitve |
|
ISO 639-2 / 5 | ast, mwl, ext |
ISO 639-3 | mwl, ext ast, mwl, ext |
Glottolog | astu1244 (Asturo-Leonese) astu1245 (Asturian-Leonese-Cantabrian) extr1243 (Extremaduran) mira1251 (Mirandese) |
![]() Obomčja asturleonščine | |
![]() Asturleonščina je po UNESCO Atlas svetovnih ogroženih jezikov uvrščena med 'zagotovo ogrožene'. |
Asturleonščina je romanski jezik, ki spada v skupino iberoromanskih jezikov. Asturleonsko govori približno 150 tisoč ljudi v Španiji, v deželah Asturija, Kastilja in Leon (v Leónu) in Ekstremadura ter v pokrajini Miranda na Portugalskem. Ekstremadurščina in mirandščina sta posebno standardizirani različici asturleonščine.
To je bil jezik srednjeveške kraljevine León, zato ga imenujejo v starejših virih leonščina, čeprav to poimenovanje velja za jezikovno različico v današnji španski provinci León, ki se pravzaprav ne razlikuje od asturščine.
Nekoč je bila razširjena po vsej zahodni Španiji, dokler je ni izrinila kastiljska španščina.
Različice
[uredi | uredi kodo]- asturščina ali asturijščina (asturianu, bable)
- leonščina (llïonés)
- mirandščina (mirandés)
- ekstremadurščina (estremeñu)
Zahodna narečja so podobna galicijščini in portugalščini, zato je asturleonski jezik prehod med kastiljščino in galicijščino.[1]
Ni še razjasnjeno, ali je staro kantabrijsko narečje astruleonski ali pa kastiljski dialekt.

Značilnosti
[uredi | uredi kodo]Asturleonščina je zelo podobna španščini, medsebojna razumljivost med jezikoma je 80-odstotna.[2] Španske končnice -as, -an se spremenijo v asturleonščini v -es, -en. Na primer hiša, hiše v španščini casa, casas, v asturleonščini casa, cases. Ali poje, pojejo špansko canta, cantan, asturleonsko canta, canten. Skupna značilnost vseh asturleonskih različic je tudi, da je španski soglasnik l na začetku besed zamenjan z ll [ʎ], na primer luna v španščini luna, v asturleonščini lluna.
Slovnične posebnosti asturleonščine zrcalijo značilnosti stare kastiljščine, tako v obeh jezikih obstaja določni člen, ki ga ni v sodobni španščini. Na primer moja hiša špansko mi casa, asturleonsko la mía casa.
Zaradi teh značilnosti nekateri jezikoslovci menijo, da je asturleonščina starinsko špansko narečje.
Status
[uredi | uredi kodo]
Danes je asturščina enoten, kodificiran knjižni jezik s posebnim pravopisom. Regulator jezika je Asturijska jezikovna akademija (Academia de la Llingua Asturiana). Kljub temu asturleonščina nikjer nima uradnega statusa.
Deloma sta standardizirana ekstremadurski in mirandski jezik, ki se v tolikšni meri razlikujeta od asturščine, da je v mirandščini opazen velik vpliv portugalščine, v ekstremadurščini pa kastiljske španščine.
Obstaja načrt standardizacije leonščine, vendar večina tistih, ki podpirajo rabo tega jezika, meni, da bi se bilo smiselno združevati z asturščino.[3]
Sklici
[uredi | uredi kodo]- ↑ Frederick B. Agard (1990). »The Place Of Aragonese And Asturo-leonese In Iberian Romance«. Project Muse (v angleščini). Pridobljeno 8. februarja 2025.
- ↑ Ethnologue
- ↑ González Riaño, Xosé Antón; García Arias, Xosé Lluis (2008). II Estudiu Sociollingüísticu De Lleón: Identidá, conciencia d'usu y actitúes llingüístiques de la población lleonesa. Estaya Sociollingüística. España: Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 978-84-8168-448-3.