Wikipedija:Glasovanja/Glasovanje o imenu

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Skoči na: navigacija, iskanje


 
Glasovanje je končano. To je arhivska stran in je ne urejajte.
Oddanih je bilo 31 glasov; od tega je bilo 17 glasov za Wikipedija (54,84%), 9 glasov za Vikipedija (29,03%) in 5 glasov je bilo neveljavnih (16,13%). Po določilih glasovanja predlog Ali se strinjate, da se ime Wikipedija zamenja z imenom Vikipedija in da se na enak način zamenjajo imena vseh ostalih projektov? ni dosegel praga najmanj 75% in je tako zavrnjen.

Trenutno se za slovensko različico spletne enciklopedije Wikimedije, ki jo lahko vsakdo ureja, uporablja ime Wikipedija. Mnogi uredniki so predlagali, da bi bilo ustreznejše ime Vikipedija. Ker vprašanja ni bilo mogoče rešiti na drugačen način, smo se odločili za glasovanje.

O imenu[uredi | uredi kodo]

Wikipedia kot angleško ime za enciklopedijo ustanove Wikimedia je sklop besed wiki in pedia. Besedo lahko uporabimo kot lastno ali kot obče ime, odvisno od sobesedila. Wiki je izvorno havajska beseda za hitro ali neuradno, danes pa označuje tako spletne strani, ki jih lahko vsakdo ureja, kot tudi delo, ki temelji na tej tehnologiji. Pedia (paideia) je beseda grškega izvora in dobesedno pomeni »izobrazba« (grški zapis: παιδεία). Največkrat se pojavi v zvezi enciklo-pedija (ἐγκύκλιος παιδεία (engkuklios paideia)), kar pomeni »zaokrožena izobrazba«.

Argumenti[uredi | uredi kodo]

Vikipedija[uredi | uredi kodo]

Pravopis:
  • Slovenski jezik ima 25 črk, med katerimi črke w žal ni.
  • Pri slovenjenju velja načelo, da tuje črke nadomestimo z domačimi, ki so jim po zapisu in izgovoru najbližje. Havajski črki w ustreza glas /w/, ki ga v slovenščini zapisujemo kot v.
  • Zgled: Havaji (izvorno Hawai'i).
  • Wikipedija ni ne tič ne miš - prvo polovico besede citiramo, drugo pa slovenimo. Zakaj takšna nedoslednost?
  • Zgled slovenjenja: po Slovenskem pravopisu (čl. 1075) se v srbski in hrvaški pisavi pri domačenju črki ć in đ zamenjujeta s č in dž. Zgled: čevapčiči in džuveč.
    • Po logiki argumenta, da wiki ima pomen, viki pa ne, bi lahko tudi rekli, da pizza in ćevapčići imajo pomen, pica in čevapčiči pa ne. Slovenski pravopis in Slovar slovenskega knjižnega jezika se s tem seveda ne strinjata.
  • Če se Wikipedija že pojavlja tudi v medijih, to še ne pomeni, da moramo za vselej ostati pri slogovno slabši in slovenskemu jeziku tuji različici.

Wikipedija[uredi | uredi kodo]

Pravopis:
  • Slovanski jeziki, ki uporabljajo nelatinične pisave, po dosedanji praksi pišejo Vikipedija, drugi slovanski jeziki pa Wikipedi(j)a/(e).
  • Ker se v havajskem jeziku črka v le redko zapiše, bi morali iz spoštovanja do jezika to upoštevati.
  • Z ozirom na angleščino je oblika wiki lažje razumljiva.
  • Izraz Wikipedija je ustreznejši od Vikipedija, saj tuje besede postanejo domače (sposojenke) po dolgem procesu, ki ga za 'wiki' še dolgo najbrž ne bo; ne moremo si kar izmisliti nekega 'domačega' termina (čeprav se to kaže kot trend pri prevajanju programske opreme v slovenski jezik).
  • Havaji/hawai'i. Slovenimo tudi npr. Dunaj (Wien), Würtzburg pa ne.
  • wiki ima določen pomen (hitro), medtem ko ga viki nima
  • Slovenjenje ni dosledno, saj tako zapisujemo ć pri imenih Južnih Slovanov
Drugi argumenti:
  • Če se odločimo za V, bo treba popraviti vse za nazaj, pri čemer bo skoraj nujno potreben kak bot ali pa dogovor s katerim od razvijalcev.
  • Wikipedija je že uveljavljeno ime, ne le med skupnostjo, ampak tudi v medijih.

Arhivi[uredi | uredi kodo]

Dosedanje razprave (vir) so na razpolago tule:

Opis glasovanja[uredi | uredi kodo]

Glasovanje poteka od 2006-03-25 00:00:00 do 2006-04-15 24:00:00, skupaj 21 dni. Volitve so veljavne, če se opredeli vsaj 10 glasovalcev. Prag za zamenjavo imena je vsaj 75 % glasov ZA. Kot veljavni bodo obravnavani le glasovi tistih registriranih uporabnikov slovenske Wikipedije, ki so prvič urejali vsaj 30 dni pred pričetkom glasovanja in so še pred pričetkom glasovanja dosegli 50 urejanj. Pri oddaji glasu uporabite naslednji zapis # --~~~~.

Vprašanje, o katerem se glasuje, je naslednje:


Ali se strinjate, da se ime Wikipedija zamenja z imenom Vikipedija in da se na enak način zamenjajo imena vseh ostalih projektov?


Glasovanje[uredi | uredi kodo]

Sem ZA ime Vikipedija[uredi | uredi kodo]

  1. --Ferdi 11:49, 26 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  2. --Eleassar pogovor 19:24, 26 marec 2006 (CEST) (v slovenskem jeziku ni črke w.) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  3. --Josh 22:12, 26 marec 2006 (CEST) Če smo slovenska "wikipedija", imejmo tudi slovensko ime. (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  4. Tcie 22:01, 27 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  5. --Bojan PLOJ 23:02, 27 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  6. --Missmarple 19:31, 28 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  7. --Struc --struc 09:08, 31 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  8. --romanm (pogovor) 09:06, 5 april 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  9. --Erreka 12:19, 6 april 2006 (CEST)

Sem ZA ime Wikipedija[uredi | uredi kodo]

  1. --Janez Novak 12:47, 26 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  2. --Tone 12:52, 26 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  3. --Lacen 14:28, 26 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  4. --AndrejJ (pog., prisp.) 22:48, 26 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  5. --Ales Casar 23:34, 26 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  6. --Keber 08:33, 27 marec 2006 (CEST) W se uporablja tudi v slovenščini. Priimka (npr.) Weiss namreč ne prevajamo v Vajs. (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  7. --Ziga 09:32, 27 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  8. --NezNan 19:17, 27 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  9. --Tuma 22:16, 27 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  10. --Seba 23:17, 27 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  11. --JozeS 06:45, 28 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  12. --MaNeMeBasat 09:15, 28 marec 2006 (CEST) Mormo fejst mirkat, da se špraha nau fardirbala. (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  13. --xJaM 18:04, 28 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  14. --Igor 09:21, 29 marec 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  15. --PIHNER 14:43, 6 april 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  16. --MGTom 11:15, 9 april 2006 (CEST) (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)
  17. --Lucash 17:23, 10 april 2006 (CEST), wiki je wiki, ne samo pri wikipedia! (Ta uporabnik je volilni upravičenec Prisp., KT)

Komentarji[uredi | uredi kodo]

  • Historia vitae magistra. -Ferdi 19:32, 26 marec 2006 (CEST)
(prevod: zgodovina je učiteljica življenja)

In? --AndrejJ (pog., prisp.) 22:49, 26 marec 2006 (CEST)

Ferdi če slovenite havajščino potem dajte še latinščino (Historija je magistra vita) :P --Janez Pregrad 09:19, 27 marec 2006 (CEST)

Z manjšo modifikacijo lahko nastane pa Histerija. --Ziga 09:34, 27 marec 2006 (CEST)

Navedeni argumenti so precej piškavi, tako tisti za, kot tisti proti. Enkrat se sklicujejo na slovenjenje osebnih imen in toponimov, ki so neprimerljive kategorije, drugič na pomen besede v havajščini, pri tem, da verjetno ni v državi nikogar, ki bi jo vsaj za silo obvladal. Sklicevanje na to, da v slovenski abecedi ni črke W, tudi nima teže, saj gre za slovenjenje lastnega in ne občega imena. Pravzaprav je še najresnejši argument stilističen: »Wikipedija« je nekaj takega kot »Coca-kola«. Vprašanje pa je, ali lahko zaobrne ustaljeno rabo, posebno še, ker so se ljudje navadili brati W kot V (koliko vas bere www. v naslovih URL kot »veveve« in koliko kot »trikrat dvojni ve«?). Sem pa vesel, da smo še pravočasno uspeli vriniti v ime črko J, drugače bi danes verjetno glasovali o zapisu imena Wikipedia-e. :) --Peterlin 10:31, 27 marec 2006 (CEST)

slovenite havajščino... Iz zgodovine se vedno znova učimo to, da se nismo iz nje nič naučili. (Henry de Montherlant)...toda..."Dobro je." -Ferdi 10:37, 27 marec 2006 (CEST)

»Sklicevanje na to, da v slovenski abecedi ni črke W, tudi nima teže, saj gre za slovenjenje lastnega in ne občega imena«
Tu gredo lastna in obča imena z roko v roki. Ali bomo torej pisali obče besede z v (vikipedist oz. bolje vikipedijec, vikiprojekt, vikifikacija in še drugo, kar smo se takega spomnili), ime enciklopedije pa z w? Ne. -Eleassar pogovor 14:59, 27 marec 2006 (CEST)
Si izpostavil dober problem v zvezi z derivati izraza, Eleassar. Trenutno se spomnim samo enega primera, kot je npr. Wagnerjanec (pridevnik wagnerjanski obstaja tudi v SSKJ). Če vzamemo, da je Wiki neke vrste blagovna znamka, tako kot BMW (kjer je w sicer na koncu), pišemo tako, kot je v originalu. Pravopis pravi, da je wertherjanstvo isto kot verterjanstvo (meni je sicer prvi izraz bolj logičen in prepoznaven). Seveda pa v tem volilnem času pišemo Wikipedijo wikipedisti in vikipedisti; to pa bomo počeli tudi po zaključenem glasovanju.
  • Interni izrazi, kot so Wikifikacija, Wikiprojekt; niso sporni, če ostane pri izrazu Wikipedija.
  • obči besedi vikipedist in wikipedist pa bosta šli po vzgledu Trpljenja mladega Wertherja (glej prejšnji odstavek) lp., Ziga 21:08, 27 marec 2006 (CEST)

Naši dedje so padli zato da smemo pisati slovensko. -Ferdi 11:45, 28 marec 2006 (CEST)

Popravek: Če so že padli, pa dodajmo še vejico. Torej: »Naši dedje so padli zato, da smemo pisati slovensko.« 194.154.22.52 14:40, 28 marec 2006 (CEST) (Mi nagaja Upravnik piškotov ie. Cookie Manager (upravljalnik piškotkov), pa se ne morem prijaviti, sorči)

Torej... Naši dedje so padli zato, da smemo pisati in govoriti slovensko.... mislim, da ta argument poseka vse prejšnje, bolj ali manj nepomembne trditve. -Ferdi 14:48, 28 marec 2006 (CEST)

Hja, torej bi se dedje obračali v grobovih, ko vidijo vnuke pisat' Washington in ne Vošington!? --AndrejJ (pog., prisp.) 14:54, 28 marec 2006 (CEST)
Kaj hočeš s tem povedati Andrej? A si morda že kdaj rekel "Kdor gre v Wien, naj pusti trebuh zunaj"? Nekatera imena so uveljavljena v takšni nekatera pa v drugačni obliki. Peterlin je rekel, da so našteti argumenti na precej rahitičnih nogah. Ker imamo zelo ohlapna pravila za slovenjenje tujih imen, se moramo pač dogovoriti, kako bomo našo prosto enciklopedijo poimenovali. Tu in zdaj se ustvarja pravilo za poimenovanje tega korpusa. Zgledi drugih tujih imen so lahko, PMSM, le v pomoč, ne pa v dokaz. --Josh 15:20, 28 marec 2006 (CEST)

Ponovno, očitno nekaterim ne bliskne (hitro/sploh)... Vikipedija je umeščena v slovenski prostor, Washington pač ne (sicer pa imam zelo tehten argument... s kakšno pravico sploh prosite na razpisih (kar pogumno pritisnite) za (so)financiranje projektov, ki so namenjeni predstavljanju, uveljavljanju in razvoju slovenskega jezika v letu 2006 (le kakšno predstavljanje, uveljavljanje in razvoj slovenskega jezika (da, tudi vikipedije bi se naše malo slovensko občestvo privadilo), sedaj ste pa na drugi strani!!! -Ferdi 15:18, 28 marec 2006 (CEST)

Saj je lepo, da slovenimo, ampak ne zastopam radikalnega stališča glede tega. Wiki kot ime programja + pedija iz enciklopedija, to je pa slovensko. Sicer pa, saj imamo glasovanje, kje je potem problem? --Tone 15:20, 28 marec 2006 (CEST)

Točno to Ferdi. Za navajenost gre. Če bi slovenski sodelavci takoj na začetku oblikovali ime Vikipedija, se danes nad tem ne bi nihče pritoževal. Po daljšem času je vsaka sprememba nedobrodošla. --Josh 15:24, 28 marec 2006 (CEST)
Sedaj pa vemo kdo je kriv za to zmedo. Starosta Wikipedistov (Jani). Naj si takoj obrije brado in lase! Če bi takrat (predvsem ko se je sam trudil) spremenil ime vsega tega nebi bilo. --Janez Novak 15:33, 28 marec 2006 (CEST)
Kaj pa veš, mogoče bi vseeno kdo hotel imeti nazaj W. Pa saj zato je glasovanje, če tokrat ne pride do zamenjave, se lahko čez kakšno leto spet izvede, tako kot referendumi. Obe strani imata svoje argumente, ki so bolj ali manj smiselni, obe opciji sta verjetno sprejemljivi, če skupne rešitve ni, se pač glasuje. --Tone 15:45, 28 marec 2006 (CEST)
In dejansko se je ravno to zgodilo. Če me spomin ne vara, sem začel to enciklopedijo pisati ravno z imenom Vikipedija. Potem smo/so tedanji uporabniki ugotovili, da je ime Wikipedija tudi primerno, in smo tako tudi pustili. Sedaj se zadeva spet ponavlja, in to, da moramo za to glasovati, se mi zdi dejansko neumno in nespoštljivo do našega maternega jezika slovenščine. Strinjam se s Tonetom, da če nekaj pišemo z 'W, našemu jeziku nič ne odvzamemo, saj bi morda v nasprotnem primeru, ko bi pisali z 'V', to počeli nasilno in nepremišljeno. Poleg tega pisano z 'w' kaže tudi na to, da je osnovna zamisel takšne spletne enciklopedije zrasla zunaj slovenskih meja, tukaj pa gre le za njeno različico. Verjamem, da nas slovenjenje knjig marsikaj nauči, kot je spodaj zapisal Mg. Ker nam očita Ferdi, da smo se prijavili na razpis Ministrstva za kulturo, lahko rečem, kot je tudi že spodaj zapisal Andrej, da se trudimo po svojih najboljših močeh. Osebno sem do sedaj vedno vnašal slovenske naslove (in še to najprej - čeprav bi kdo rekel, da je to egocentrično ...) in v oklepaju izvirnike, če sem seveda prevod poznal. Vseeno pa imamo na primer članek o Newtonovi znameniti knjigi Načela pod izvirnim imenom Philosophiae naturalis principia mathematica. Kot pravi Janez, da se naj havajščine ne sloveni - saj tudi, če bi jo slovenili, kar bi osebno zagovarjal, kot še pri nekaterih bolj 'eksotičnih' jezikih glede na slovenščino (japonščina, hindijščina, amharščina, ...), bi bilo malo težje, ker havajščina ne pozna črke 'v' in ker uporablja latinico, se mi zdi prav, da se spoštuje takšen zapis, pa čeprav smo nekaj teh izrazov že slovenili (Havaji, ...). Verjetno nisem povedal nič kaj novega, pa vendar ... Da pa se seveda razumemo! Sem za pisanje Wikipedija, in za dosledno slovenjenje izrazov kot je npr. Wehrmacht, predvsem zaradi tega, ker imamo v knjižni slovenščini malo tako slovenjenih nemških besed - saj bi vermaht kaj kmalu padel na izpitu za knjižno slovenščino, kot mnoge druge nemške pogovorne besede, ki jih kot inženir lahko poslušam vsak dan. Lep primer, podoben Žigatovemu Wagnerjancu, je tudi waleščina - vendar jo zagreti raje pišejo kot valižanščina. Tudi Žigatova primerjava s Prešernovimi Poezijami se mi zdi posrečena. Ravno sem zadnjič našel (slovensko/slovansko) besedo vne, ki so jo poznali naši dedje, sodobna slovenščina pa je ne pozna več (vsaj kolikor mi je znano), pozna jo še npr. ruščina, in pomeni zunaj, izven. Žalosti me tudi, ker ljudje vse preveč radi uporabljajo tujke tudi tam kjer to sploh ni potrebno. Vendar pisanje wikipedije z 'v' PMSM vsekakor ni tak primer. --xJaM 18:04, 28 marec 2006 (CEST)

Tile komantarji me spominjajo na razne fuzbal in podobne tekme, ko je poraženec na zeleni površini skušal "dobiti tekmo" za zeleno mizo. Pa raznoraznih diskusij volilnih poražencev.

Ravno zaradi nesoglasja smo se odločili za glasovanje. Ker trenutno izgleda da preimenovanje izgublja, zagovorniki Vikipedije sprejmite poraz moško. --Janez Novak 15:28, 28 marec 2006 (CEST)

Glede na to, da je med nami tudi vsaj ena vikipedistka, bomo morebitni poraz sprejeli tako moško kot žensko. --romanm (pogovor) 09:07, 5 april 2006 (CEST)

Zelo čudno bi bilo, da se v imenu in naslovu (URL) pojavlja razlika. S tem samo zavajamo ljudi. Nekateri nas tako ali tako ne najdejo, najsi je w ali v. Srbi nimajo problema, mi pa uvajamo Karadžića. --MaNeMeBasat 15:47, 28 marec 2006 (CEST)

V URL-ju že tako manjka j, ker je v vseh jezikih wikipedia. A se da urediti preusmeritev? Drugače pa google takoj najde. --Tone 15:53, 28 marec 2006 (CEST)
Nekdo mora registrirati domeno wikipedija.org ali vikipedija.org (če že ni zasedeno), postaviti računalnik z naslovom sl.wikipedija.org oz. sl.vikipedija.org in narediti redirect. In vsako leto podaljšati registracijo domene (cca. 5.000 SIT, v Eure ne bom preračunaval, mi država še ni dala kalkulatorja). MaNeMeBasat 16:00, 28 marec 2006 (CEST)

Glede raznih tehničnih preprek (URL, povezave,...): materni jezik je neprecenljiv. Nekateri nas tako ali tako ne najdejo..., dovolj bo, da nas bodo našli tukaj, tujih uporabnikov pa ni ravno na kupe; sicer pa lahko priskoči Ministrstvo za kulturo -> sredstva za strežnik -> prenos Mediaviki in slovenske baze -> mnogo hitrejša Vikipedija -Ferdi 15:56, 28 marec 2006 (CEST)

Neverjetno... zgornji navedek o zgodovini resnično drži... Pa vendar resnično mislite, da je srž pogovora tukaj v glasovanju (zagovorniki Vikipedije sprejmite poraz moško. --Janez Novak... Tile komantarji me spominjajo na razne fuzbal in podobne tekme...)!!! Ste mogoče opazili, jaz zagotovo sem, raven današnjega pogovora mlajših na internetu (MSN)... pa saj se ta W neopazno in vse bolj vrašča v slovenski prostor. Danes ni več kva ampak je kwa, greva - grewa, nekaj recimo z bratovega: dj nj mi en od članov plis sporoči na mobitel če greste zj dons na btš pa kdaj...k z majch bi rable prewoz iz nakla do btš. Sicer pa so me nekateri starejši uporabniki razočarali, saj bi prav oni morali iz lastnih izkušenj vedeti kaj več o tem, vendar je, presenetljivo, prav mlajši del mnogo bolj zaveden in skuša postaviti zgled. -Ferdi 15:59, 28 marec 2006 (CEST)

Fant moj, eden ti je že popravljal vejce, pa si mu ti popravil komentar, kar ni prav. Sam ne bom popravil tvojih tipkarskih napak. Naj se vidijo. Si pa zagrizen, vsa čast. MaNeMeBasat 16:12, 28 marec 2006 (CEST)
Hm, prihaja do mešanja jabolk in (niti ne hrušk ampak) korenja. xx.wikipedia.org je standardna domena in je nihče ne popravlja, čeprav bi navsezadnje lahko končno tudi to počeli (preusmeritev). Razpis se ni nanašal na ime, ampak na pisanje člankov, kar smo uspešno naredili. Zadevi zgoraj se reče glasovanje. Z glasovanjem pa je pač vedno tako, da so vedno eni nezadovoljni. Če bi imeli 100% pravila (v slovenščini) za take stvari (ki se tudi ne bi spreminjala vsakih pet let), bi pač bilo ime že določeno. Sploh se mi zdi precej manjši problem samo ime, kot pa vsebina, članki in tako naprej. --AndrejJ (pog., prisp.) 16:26, 28 marec 2006 (CEST)

Da še sam nekaj dodam, kot prvo primerjava kako pišejo mladi danes je popolnoma absurdna ... Kot je že nekdo zgoraj rekel gre za slovensko enciklopedijo in ne nek tuji kraj. Vse velike knjige se slovenijo v slovenski jezik, od samega imena enciklopedija do Korana, čudno, da za Koran ne uporabljamo Alquran oz. Quran, kot je v izvoru ... Malo poglejte zgodovino slovenjenja knjig, takih primerov je še malo morje, in ne nekih tujih krajev ... Premislite preden glasujete ... --Mg 16:35, 28 marec 2006 (CEST)

Da, prevaja se vsepovprek in ravno to je narobe. Medvedja usluga uporabniku in usluga verjetno zgolj ministru za kulturo. Prevaja se popolnoma vse, brez občutka za smotrnost in praktičnost. Pred dnevi sem setupiral (nastavljal) 'relay' (hm, kako je že to redoljubni izvedenec prevedel?) na 'mail serverju' (poštnem strežniku) in trpel umotvore prevajalca, ki mi je vsilil slovenske prevode tako, da sem ostal nemočen sredi setupa. Pomagal mi ni niti Google, niti Najdi.si, kaj šele SSKJ... Seveda prevajalec ni bil naveden, da bi mu lahko preklel vse po googlovem spisku. Namesto, da se prevaja vse, bi bilo bolj koristno postaviti meje do kod prevodi lahko segajo. Wiki prav gotovo sodi med besede, ki se jih ne sme prevajati. Zagriženi prevajalci odgovorite mi potem, kaj ali kdo je to Viki? Grošelj? Aaa, ne, programje, točno.--Igor 10:59, 29 marec 2006 (CEST)
O wikipediji in vikipediji nimam dokončnega mnenja, ampak da bi bilo prevajanje izrazov kot so setup, relay ali server "medvedja usluga uporabniku" je pa huda! Tako običajne izraze moramo nujno prevesti, saj bi sicer slovenščina sčasoma postala le še mešanica tujih (angleških in nemških) izrazov. Za takorekoč vsak izum ali pojav, ki je nastal po času slovanske naselitve, je bilo treba iznajti slovenski izraz ali pa prilagoditi tujega: tudi steklo in štedilnik pa vlak in stranišče niso besede, ki bi jih Praslovani prinesli izza Karpatov. Strokovnjaki in "strokovnjaki" naj zaradi mene še naprej uporabljajo svoj žargon, ostali pa bomo pisali slovensko. Ali pa bomo perhaps šrajbali na kompjuterje, da bodo Igor und die anderen glajh ferštendali in se ne bodo anštrengali s search enginei?
Drugič pa v težavah svetujem posvetovanje s Slovarjem informatike. --IP 213.157.228.253 12:33, 29 marec 2006 (CEST)
No, če bi prevedel uporabniški vmesnik za vesoljski čolniček tako, kot si prevedel vmesnik za elektronsko pošto, potem bi le-ta v najboljšem primeru letel zgolj do Krumperka in ne v vesolje. Hvala za pomoč IP 213.157.228.253, zdaj vsaj vem na koga naj se naslednjič obrnem. Hmm, vseeno pa me zanima kaj pomenijo tvoji začetnici IP?--Igor 15:17, 29 marec 2006 (CEST)
Prav res se ne spomnim, da bi karkoli prevajal, še najmanj vmesnik za elektronsko pošto. Ampak, ti že veš! IP? Mogoče infantilni pobalin? --IP 213.157.228.253 15:23, 29 marec 2006 (CEST)
Tu pravzaprav razumem (panemajem) Igorja. Saj ne trdi, da takšnih izrazov ni nujno prevajati - le pravi, da bi 'raketoplan' (PMSM je razlika med raketoplanom in vč (beri vesoljskim čolničkom) 'definirana' nekje v svodih žargonščine, vendar je meja med knjižnim jezikom, žargonom in strokovnim izrazoslovjem zelo tanka - preizkusni pilot press) po svojem tako nerodno prevedenem vmesniku lahko služil tudi podvodni jedrni lotki alias SSN, iziroma bi letel pač le do Krumperka. Pri uporabniških vmesnikih me velikokrat bolj moti nerodnost prevodov, kot pa nerodnost izrazov. Slovenski Wikipidij (pravzaprav je pravilen izraz Wikipidij - to je dopisal M Džoni iz prihodnosti, ker je tedaj izraz Vikipedija že zastarel ... 8-)), ki nastaja dobre štiri leta, ima kar dober uv, kar se seveda lahko zahvali tudi svoji odprtosti. Če recimo na hitro pogledam, kaj me še lahko moti v njenem uv - desno gumb 'pojdi na': ali gremo na članek ali v članek? Itd. Kaj pa, recimo ta primer, če angleško pisoči ugotovijo, da se v havajščini reče hitro v bistvu 'quickey', oziroma pisano po havajsko 'kwiki'? Ali bi bila potem Kwikipedija ali Kvikipedija? Kombinacije 'kw' v slovenščini res ne poznam, razen za kiloWatt (kW) seveda. Hm, verjetno kar dober argument v prid pisanju z 'v'. Poznam pa kombinacijo z 'žx' — Živex ... In MMG ali so naši pradavni Slavenci res prišli izza Karpatov? Danes je v bistvu težko v slovenščini 'izumljati' nove izraze, če upoštevamo raznorazne jezikovne zakonitosti, po katerih se je ta jezik do sedaj razvijal. Ne rečemo psik, ker se besede pač niso tako razvile, temveč kvečjemu psiček, ali še morda psič. Ne vem kaj bi še morali jezikoslovci, pa tudi narod, izumiti, da bi se jezik lahko še v večji meri razvijal. Prav gotovo bodo v bližnji prihodnosti iznašli holodek in verjetno Zanamislovenci temu verjetno ne bodo rekli 'laseroblašični krovogladek' ali kaj podobnega. --xJaM 16:05, 29 marec 2006 (CEST)
Malo sem izgubil rdečo nit. Ali pa jo morda niti ni? Dodal bi samo tole: razumem, da izkušene računalničarje (ali pa mehanike) motijo novi izrazi, saj poznajo in uporabljajo stare. Toda jezik ni njihova last. Razumeti in uporabljati ga morajo tudi drugi in zato je izraz sklopka primernejši kot kuplunga, strežnik pa je boljši od serverja. Pri tem ni bistveno kako izraz zveni, ampak ali je prilagojen značilnostim slovenščine (sklanjanje ipd.). Gotovo pa vse novote niso najboljše, nekatere so celo slabe. A takšne se v glavnem ne primejo. In nekaj neposrečenih, slabih (oboje je seveda vedno subjektivna ocena) novih izrazov, ne pomeni, da ne smemo več poskušati. Nasprotno: moramo! --IP 213.157.228.253 16:25, 29 marec 2006 (CEST)
Imaš srečo, da si rdečo nit izgubil tukaj, in ne nekje sam sredi globin Tihega oceana, Pacifika ali celo Pacifiškega oceana, kot pravi xJaM. Tam ti tak rdeč prevajalski cveren prav gotovo nebi pomagal. Tudi pri kirurški operaciji subarachnoid cisternæ recimo, bi ti bili preiskusni, testni, eksperimentalni in preizkusni prevodi diagnoz prej v napoto, kot korist. No, tebi tako infantilnemu, kot si se predstavil verjetno ne, strokovnjakom pa prav gotovo. Metaforično ti ponujaš uporabniku rešilni pas, ki se napihne zgolj ob pravilni slovenski izgovorjavi URL-ja http://www.islovar.org/ heh, ki je povrhu vsega še narobe črkovan. No, o taki vrsti prevodov sem pisal, lepo da si se javil s tako slikovitim primerom. --Igor 03:06, 1 april 2006 (CEST)

O dedih in dedičih[uredi | uredi kodo]

  • Jezik je živ in se izpreminja; novi izrazi, ki jih prejme od tujih jezikov preko domačih govorcev pa so večinoma "nasilno" ali manj nasilno poslovenjeni. Zato so dobili nova imena bager, žemlja, CD itd.
  • Ferdi, odpri si Blaznikovo izdajo Prešernovih Poezij (novejše so postopno lektorirane) in ugotovil boš, da se pesnikov jezik razlikuje od dandanašnjega. Razliko bi opazil tudi Prešeren, če bi te slišal govoriti. Da se Slovenci že mnogo let borimo za svoj jezik (sem lahko mirno štejemo še pradede in ostale prapra-je) je jasno. Vseeno pa je naš jezik sestavljen iz mnogih besed, ki niso slovanskega izvora; vendar se tega ne zavedamo več (lahko si pogledaš npr. kak etimološki slovar). Vzeli smo jih za svoje.
  • Wiki lahko razumeš podobno kot McDonalds, pri katerem bi morda morali glasovati za spremembo v MkDonalds?? To je vendar blagovna znamka. Če mi boš napisal Pižo bom potreboval kar nekaj časa za procesiranje konverzije v Peugeot. Ok., ali pa izraz z neslovensko črko, npr. Quantas. Bi ti napisal Kvantas? Po želji, sicer, samo meni se to zdi trapasto. lp., --Ziga 16:31, 28 marec 2006 (CEST)
Kaj o tem pravi Slovenski pravopis (čl. 168):
»Trgovska in proizvodna podjetja iz komercialnih razlogov pogosto prevzemajo tuje besede in jih pišejo v izvirni obliki (taka poimenovanja pa si tudi izmišljajo). To je za slovenski knjižni jezik nepriporočljivo; če pa do tega že pride, jih pišimo po pravilih za navadne slovenske besede, torej namesto coca-cola, juice, nylon, kokta rajši kokakola, džus*, najlon, kokta«
Če se držimo pravopisa, je torej treba tudi wiki pisati po pravilih za navadne slovenske besede, se pravi viki. Iz tega izpeljano ime (in ne obratno) enciklopedije pa je seveda Vikipedija. --Eleassar pogovor 17:15, 3 april 2006 (CEST)
P.S.:* da ne bo kdo spet rekel, da havajščina nima črke v: tudi angleščina nima črke ž, pa je po SP vseeno namesto juice treba pisati džus.

Ko smo že pri tem, ali si se, Eleassar, morda naučil za izpit pri Ravniku spinalne živce v slovenščini? Glede na tvoj odnos do materinega jezika predvidevam, da so ti tujke resnično tuje in odvratne. Te to ne ovira pri študiju? --Ziga 11:06, 5 april 2006 (CEST)

Žiga, Wikipedija ni ne tič ne miš, ampak skrpucalo. Primer je podoben, kot da bi kdo namesto ganglion spinale (po latinsko) ali spinalni ganglij (po slovensko) pisal ganglion spinalni (se pravi po lavensko). Zato primerjava z medicinsko terminologijo pri prof. Ravniku ni prava. On nas takih neumnosti ni učil. Sicer pa razpravljajmo o argumentih, ne o uporabnikih. --Eleassar pogovor 16:55, 5 april 2006 (CEST)
P.S.: Ali pa MkDonalds. Pol besede podomačene, pol pa ne.
Eleassar ne vem zakaj daješ takšne prispodobe. Poimenovanje »Wikipedija« že ni podobno zgledu, ki si ga podal, tako da Wikipedija vsekakor nekaj je. Podobno bi bilo, če bi poimenovali 'Pedijawiki' - vsaj kolikor sam razumem. Tudi navajaš SP. Saj SP pravi, da če do tega pride ... Potem pa naprej praviš, da se moramo tega držati. SP ne določa, da je potrebno vedno brezciljno sloveniti, kot ti praviš. Tudi podobno, da se za havajščino ne bi upoštevalo njenih posebnosti, ni enako kot pri angleščini. Saj je tudi zgoraj Primož zapisal, da ne gre za obče ime, temveč za lastno ime. Dobro bi bilo tudi poročati o tem glasovanju na angleških straneh. --xJaM 18:17, 5 april 2006 (CEST)
Se ne strinjam s takim slovenjenjem. McDolanc se lepše vidi in sliši, poleg tega je pravilneje. :P --Janez Pregrad 19:37, 5 april 2006 (CEST)

50 urejanj? Ali ni Wikipedija enciklopedija, ki jo ureja vsakdo in tudi dejavno lahko sodeluje. Moje mnenje pa je naj wikipedija ostane wikipedija: 1. Preveč nepotrebnih zapletov z prestavitvijo internetnega naslova 2. Kljub slovenščini imamo lahko lastna imena z neslovenskimi črkami 4. Vsi smo že navajeni na WIKIPEDIJA. (Že J je posebnost:P) Mihael Simonič 16:10, 11 april 2006 (CEST)

Namen tega je, da se prepreči ustvarjanje uporabniških imen samo zaradi glasovanja. Treba je namreč preprečiti, da bi kdo glasoval večkrat.
Kar se tiče preimenovanja, ne bi se tako pritoževal, če se ne bi potem tudi obče ime wiki pisalo z w. Lahko bi še kaj napisal, ampak saj nima smisla več izgubljati besed. --Eleassar pogovor 16:15, 11 april 2006 (CEST)

Nihče ni navajen na Wikipedija. Obstajata zgolj angleška Vikipedija in english Wikipedia. --Ferdi 09:52, 15 april 2006 (CEST)

Predvolilni in volilni molk[uredi | uredi kodo]

Načeloma velja, da dan pred volitvami in med samimi volitvami velja volilni molk. Pa kot naši politiki kadarkoli čvekajo o čemerkoli (najraje o tistem na kar se ne spoznajo) imamo tudi na Wikipediji svobodo govora. Za izmenjavo stališč je bilo dovolj časa med pripravami, saj so trajale več kot dovolj dolgo. Zavedajmo se, da smo se zmenili za volitve, določili pravila in sedaj potekajo volitve. Odločitev bo dokončna. Ker je več ali manj jasno da bo ime ostalo, zagovorniki spremembe imena ne godrnjajte. --Janez Novak 16:44, 28 marec 2006 (CEST)

Volilni molk se mi tu ne zdi primeren. Vikipedija ni demokracija. Odločanje z glasovanjem pride v poštev šele, kadar se zdi, da so vse druge možnosti reševanja nesoglasij izčrpane, in silno zaželeno je, da se ob tem razvije nadaljnja debata in ponovno iščejo rešitve.
Poleg tega glasovanja tudi ne morejo biti zavezujoča, v tem smislu, da jih novi argumenti ne bi mogli pretehtati. V Vikipediji je mogoče spremeniti vse odločitve - sprejete z glasovanjem ali z dogovorom (glej tudi meta:Don't vote on everything). --Eleassar pogovor 17:15, 3 april 2006 (CEST)

Neveljavni glasovi[uredi | uredi kodo]

V kolikor uporabnik ne izpolnjuje danih pogojev (gl. zgoraj), se njegov glas ne upošteva.

V[uredi | uredi kodo]

  1. --Duxborut 11:36, 4 april 2006 (CEST) - Manj kot 50 prispevkov in manj kot 30 dni.
  2. --Marko3 13:47, 26 marec 2006 (CEST) - Manj kot 50 prispevkov in manj kot 30 dni.
  3. --Mihael Simonič 15:20, 12 april 2006 (CEST) - Manj kot 50 prispevkov in manj kot 30 dni.

W[uredi | uredi kodo]

  1. --sverde1 08:20, 03 april 2006 (CEST)- W mora ostati, ker so se ljudje že navadili na to črko če se bo zamenjala z V bo zmeda - Manj kot 50 prispevkov in manj kot 30 dni.
  2. --Dalibor Čotar 17:04, 3 april 2006 (CEST)> - Manj kot 50 prispevkov in manj kot 30 dni.

Glasovanje uporabnikov drugih projektov[uredi | uredi kodo]

Tone je prečrtal glas uporabnice s projekta Wikislovar, z razlogom, da uporabnica ni dovolj dolgo prijavljena v Wikipediji. Ker se preimenovanje tiče vseh slovenskih projektov, tako tudi Wikislovarja, sem glas vrnil, saj imajo PMSM pravico do glasovanja posledično tudi uporabniki teh drugih projektov, še zlasti, če so tam napravili zajetno količino urejanj. | Tcie 14:13, 6 april 2006 (CEST)

Res je; Erreka je zelo pridna v slovarju, pa tem smo se tudi že menili. Je satelitski sodelavec in njen glas PMSM šteje. Za ostale pa ne bi mogli dat roke v ogenj. --Ziga 13:13, 16 april 2006 (CEST)