Slavo Šerc
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
| Da bo članek zadostoval slogovnim smernicam Wikipedije, ga bo treba urediti. O tem se lahko pogovorite na pogovorni strani članka in/ali zamenjate oznako z določnejšo. Pomagajte si tudi s Slogovnim in Pravopisnim priročnikom, pri prvih korakih tudi z Uvodom in Vadnico. |
Rodil se je leta 1959 v Mariboru, kjer je maturiral. Na filozofski fakulteti V Ljubljani (1978-1984)študiral A-slovenski jezik s književnostjo in B-primerjalno književnost. Že v študijskih letih članki in eseji o literaturi. Po diplomi v poletnem semestru 1984 na Univerzi v Hamburgu. Od leta 1985 pogodbeni lektor za slovenščino na Univerzi v Regensburgu, od 1986-1996 v Münchnu. Leta 1996 objavil knjigo esejev Nemška književnost danes. Prevaja filozofijo (Walter Benjamin, Theodor W. Adorno, Peter Sloterdijk)in sodobno nemško književnost (E. Jelinek, U. Widmer, Herta Müller, T. Brussig, S. Regener, P. Stamm, J. Hermann, Z. Jenny, J. Zeh,...) Leta 1999 objavil antologijo nemške kratke proze To ni vsa moja zgodba (Kondor, Ljubljana 1999). Redne kolumne o tendencah v nemški književnosti v časniku DELO, številni prispevki za radijo in slovenske literarne revije (Literatura, Dialogi, Nova revija). Bibilografija obsega približno 200 enot. Doslej v slovenščino prevedel približno 60 sodobnih nemških avtorjev.

