Pogovor:Ustava Socialistične federativne republike Jugoslavije

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Drobne napake

Ugotovil sem, da je težava s prelomi vrstic pri pretvorbi. Jutri bom ukrenil nekaj v zvezi s tem, do takrat pa naj bo za pokušino le uvodni del. --romanm 00:29, 13 maj 2004 (CEST)

Ustava 1963 vs. ustava 1974

Tudi ustava iz 1963 je nosila isto ime (Ustava Socialistične federativne republike Jugoslavije). Naj članek preimenujemo v "Ustava Socialistične federativne republike Jugoslavije (1974)"? --Peterlin 11:10, 13 maj 2004 (CEST)

Da, pa vsa sklicevanja znotraj njega tudi, prosim. --romanm 13:00, 13 maj 2004 (CEST)

Zdajle sem poslal celotno besedilo jugoslovanske ustave iz 1974. Zafrkaval sem se skoraj 14 dni, ker Recognita ni opravila dela ravno briljantno, črkovalnik Aspell pa tudi ne more delati čudežev, ampak končno mi je le uspelo. Kolikor mi je znano, je v spletu to sploh edina ustava SFRJ v kateremkoli jeziku (vsaj Google in Najdi.si nista nič našla).

Moje čestitke. Ti si se 'zafrkaval' 14 dni, sam pa sem se 'zafr.' z zemljevidom naselbinske podrazdelitve mestne občine Celje dva dneva. Če izračunam, 2 dneva za vseh 193 slovenskih občin, dobim 97 dni. Problem pa je še ker nimam drugih podatkov. Ali bi Fine Reader kaj bolje opravil od Recognite - verjetno ne. [XJam]

Primoža prosim, da razloči med vsemi tremi ustavami, kot je predlagal. Čeprav se je prva iz leta 1946 imenovala še Ustava FNRJ (ne SFRJ), bi razločitveno stran PMSM vseeno kazalo narediti kar na Ustava Socialistične federativne republike Jugoslavije in tam potem navesti povezave na vse tri. Saj so bile samo tri, kajneda? --romanm 22:39, 13 maj 2004 (CEST)

Preveč sem menda utrujamo s tem. Kar si predlagal, bo kar zadostovalo - saj kdor išče, bo 100 % našel, ker ni tako 'huda' reč. Je tudi zanimivo branje - kaj vse npr. prenese papir - kot pravijo. Sam v JLA nisem videl ne duha ne sluha o slovenščini, ki je bil po ustavi prav tako uraden jezik narodne vojske. V vojašnici tedaj je že dišalo po 'razpadu' in to že slabih deset let prej pred 1990. So pa nekateri tudi to doživeli, da so morali nadrejeni posebej za par Slovencev 'zdreti' tiste zahtevane slovenske učbenike za vojaško usposabljanje. Sam žal nisem imel te sreče. Še sredi Ljubljane (beri Šentvid) je bilo dnevno povelje v s-h. Vidim Roman tudi, ja, da je Avala res kar prenapet. Slovenščina uradni jezik samo na papirju - no, njah... Še enkrat čestitke. Upam tudi, da nisi skuril 'skenerja' :o) --XJam 23:44, 13 maj 2004 (CEST)
Da ne bo pomote - ustave nisem šel skenirat zaradi Avale, pač pa sem imel ta namen že prej. Morda je spor z njim to stvar le nekoliko pospešil ... ;-) Sicer pa ustava ne govori, da bi bila slovenščina uraden jezik v JLA, pač pa zvito pravi, da se za potrebe obrambe lahko uporablja eden od jezikov narodov. Tako po spominu, točnega člena pa zdajle ne najdem. --romanm 00:29, 14 maj 2004 (CEST)
COBISS in pa http://www.arhiv.sv.gov.yu/a1000008.htm mi najdeta naslednje ustave (status ustavnega zakona iz leta 1953 mi ni jasen):
  • Ustava Federativne ljudske republike Jugoslavije, 31. januar 1946
  • Ustavni zakon z dne 13. januarja 1953
  • Ustava socialistične federativne republike Jugoslavije, 7. april 1963, amandmaji 19. 4. 1967, 26. 12. 1968, 30. 6. 1971
  • Ustava socialistične federativne republike Jugoslavije, 21. februar 1974, amandmaji 3. 7. 1971, 9. 6. 1981, 22. 10. 1988
--Peterlin 11:06, 14 maj 2004 (CEST)
Status ustavnega zakona iz 1953 tudi meni ni jasen. Čakaj, kako so bili lahko amandmaji k ustavi iz leta 1974 sprejeti leta 1971? Vidim, da tvoj vir tudi pravi tako, ampak najbrž je to napaka, ali ne? --romanm 13:25, 14 maj 2004 (CEST)
Ne, ni napaka. Temu v Zvezdnih stezah (pa tudi drugod) strokovno rečejo »time shift« .o) --XJam 13:36, 14 maj 2004 (CEST)