Pogovor:Sveta Helena (ognjenik)

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Naslov tega članka je po mojem napačen - pravilen je »Mount St. Helens«. Za to obstajata vsaj dva dobra razloga. Prvič: tovrstnih toponimov izven slovenskega jezikovnega prostora praviloma ne prevajamo. Temu sledi tudi Wikipedija, zato ima članek Mount Everest (in ne »Everest (gora)«), Mont Blanc (in ne »Blanc (gora)«, niti »Bela (gora)« ali kaj podobnega). Seveda pa Dobrač in ne »Dobratsch«. Drugič: za razliko od, recimo, otoka svete Helene (angl. Saint Helena), imenovanega po sveti Heleni, materi cesarja Konstantina I., Mount St. Helens ni imenovan po tej ali kateri drugi istoimenski svetnici. Vsaj ne neposredno. Imenovana je po Alleyneju Fitzherbertu, prvem baronu St. Helens. Baron je dobil ime po vasici St. Helens na otoku Wight. Vasica je dobila ime po cerkvici, ta pa res po svetnici. --Peterlin 23:00, 17. april 2008 (CEST)[odgovori]

Torej st. helenski baron, hm, ali pač st. helenški ~. Kakor je videti, je po vsej verjetnosti članek tvoril Gap ki je, mislim da, geograf. --xJaM 23:55, 17. april 2008 (CEST)[odgovori]
Bo že verjetno držalo kar praviš o izvoru imena, ampak mislim da je v slovenščini ime Sveta Helena že tako uveljavljeno, da vsak ve za katero goro gre. Žal nimam nobenega atlasa sveta pri roki da bi preveril. --Yerpo Ha? 13:10, 19. april 2008 (CEST)[odgovori]