Pogovor:National Geographic Society

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Zakaj pa narodno? To ni povsem isto kot nacionalno! --Niste navedli veljavnega uporabniškega imena 8 julij 2005 14:58 (CEST)

Meni se zdi enako; tudi po SSKJ imata narod in nacija enako definicijo.
nacionalen: 1. nanašajoč se na narod, naroden:

lp, --matijap | pogovor 8 julij 2005 15:06 (CEST)

To mi je jasno, ampak (bolj po ušesih) se mi zdi da ne gre vedno. --NiNiVe 8 julij 2005 15:10 (CEST)

Tu sta dve opredelitvi/definiciji: nacija/narod - kjer je »nacija« opredeljena širše. Morda sta točni, morda pa tudi ne. Lahko bi npr. tudi Kurdi imeli takšno društvo. Tudi naš NUK ni Nacionalna ~ in vemo, da gre pravzaprav (vsaj glede na trenutni opredelitvi teh dveh izrazov) za nacionalno ustanovo. In seveda tudi za narodno. --xJaM 8 julij 2005 15:37 (CEST)

Res je, da se raba teh dveh različic v praksi nanaša bolj okus in posluh pisca. Vendar bi kot Slovani morali raje uporabljati izraz narod, kot pa nacija (ki je sicer mednacionalni oziroma internarodni termin, hehe, še malo mešanja). --Ziga 8 julij 2005 15:43 (CEST)

Ker se načeloma (na žalost) vedno ne strinjam z Žigo, se tukaj strinjam 8-) --xJaM 8 julij 2005 15:58 (CEST)

Zakaj slovenski prevod?[uredi kodo]

Glede na to, da imajo vsi ostali jeziki imena člankov v originalu (National Geographic (Society)) se mi zdi čudno, da smo mi prevedli ime National Geographic Society v Narodno geografsko združenje. Roko na srce, kdo pa sploh pozna NG pod tem terminom? Po mojem bi bilo boljše, če bi prenesli članek na National Geographic Society ali pa samo National Geographic. edolen1 22:49, 18 december 2005 (CET)

Se strinjam. Tudi izhajala bo pod izvirnim imenom in ne pod slovenskim prevodom [1]. LP, --Klemen Kocjančič (Pogovor - Talk) 22:53, 18 december 2005 (CET)